Conditions générales d'utilisation d`EIZO GmbH
A. Conditions générales
I. Domaine d'application
1. Les conditions générales suivantes (ci-après dénommées "CGV") s'appliquent à toutes les relations contractuelles d'EIZO GmbH, dont le siège social est à Rülzheim (Pfalz), Allemagne, avec des entrepreneurs, des personnes morales de droit public ou des fonds spéciaux de droit public loi (ci-après tous dénommés conjointement "Clients"), au sens de l'article 310, paragraphe 1, du Code civil allemand.
2. Ces CGV s'appliqueront également, sans devoir être annoncées à nouveau, à toutes les relations contractuelles futures entre EIZO GmbH et le Client.
3.Les conditions du client contraires ou différentes de ces CGV ne seront reconnues que si elles ont été expressément convenues par écrit.
II. Conclusion de l'accord
1. Toute publicité ou offre concernant des services ou des travaux ou d'autres prestations d'EIZO GmbH, en particulier dans des publicités, des brochures, sur des sites Internet ou dans d'autres supports publicitaires, est sans engagement et doit donc être considérée uniquement comme une invitation à soumettre des offres, non toutefois en tant qu'offres elles-mêmes ou en tant que spécifications de qualité. Ceci s'applique en particulier dans le cas où le caractère non contraignant ressort expressément ou implicitement du document respectif.
2. Si EIZO GmbH soumet une offre, le texte de l'offre doit indiquer le caractère contraignant de ladite offre. Les offres ne peuvent être acceptées que dans le délai qui y est indiqué. L'acceptation doit être faite sous forme de texte. Si le client accepte l'offre après l'expiration du délai spécifié dans le texte de l'offre, cela sera considéré comme une nouvelle offre.
3. Si une commande doit être considérée comme une offre au sens de l'article 145 du Code civil allemand, ladite commande peut être acceptée par EIZO GmbH dans un délai de 4 semaines. Dans ce cas, le contrat est conclu par une confirmation écrite de la commande par EIZO GmbH ou par l'exécution par EIZO GmbH.
4. EIZO GmbH se réserve tous les droits de propriété et les droits d'auteur sur tous les documents confiés au Client dans le cadre de l'initiation du contrat, tels que les offres, les projets, les illustrations, les calculs et tout autre document. Ces documents ne peuvent être rendus accessibles à des tiers, sauf autorisation écrite expresse. Si un accord ne se concrétise pas, sur demande, les documents doivent être retournés à EIZO GmbH et toutes les copies doivent être détruites.
III. Objet de l'accord
1. L'objet de l'accord peut être multiforme et consister par exemple en la vente de marchandises ou d'autres objets d'EIZO GmbH (ci-après dénommés "Produits"), l'exécution de travaux contractuels, des services, la fourniture de logiciels ou une combinaison de ceux-ci . L'objet ressort des offres, confirmations de commande, autres documents afférents, spécifications d'exécution ou autres documents, dans la mesure où ceux-ci servent à déterminer l'objet du contrat en termes de contenu et d'objet.
2. En ce qui concerne les spécifications faites par EIZO GmbH pour ses produits et services (par exemple, poids, dimensions, données de sortie, données techniques, etc.) et les représentations (par exemple, projets et illustrations, etc.), les écarts standard courants de l'industrie restent réservés, dans la mesure où car ils n'empêchent pas l'utilisation prévue conformément à l'accord.
3. Toutes les descriptions de produits, publicités ou autres déclarations publiques publiées par EIZO GmbH ou des tiers concernant les qualités des produits ne constituent pas une qualité convenue.
IV. Conditions générales de paiement
1. Les prix indiqués par EIZO GmbH sont des prix nets. Ceux-ci ne comprennent pas la TVA, les droits de douane, les redevances, les prélèvements, les redevances publiques, les frais d'emballage, les frais pour quantités manquantes, les frais de transport et les frais d'assurance éventuels ainsi que les éventuels certificats de dédouanement tels que les certificats CE, et ces suppléments seront facturés en plus de les prix nets.
2. Les montants des factures sont exigibles immédiatement, sauf indication contraire expresse, et doivent être payés sur le compte indiqué sur la facture.
3. Un escompte est accordé à condition que le montant de la facture soit irrévocablement crédité sur le compte indiqué dans son intégralité avant l'expiration du délai de paiement indiqué.
4. Le Client n'a pas le droit de faire valoir des droits contre EIZO GmbH, à moins que les créances du Client contre EIZO GmbH ne soient incontestées ou aient été déclarées res judicata.
5. La revendication de droits de rétention auxquels le Client peut prétendre dans le cadre d'autres relations contractuelles ou juridiques avec EIZO GmbH est exclue.
6. Si EIZO GmbH a convenu d'une obligation continue avec le client, la relation contractuelle peut être extraordinairement résiliée par EIZO GmbH si le client est en retard de paiement partiel. Si des versements échelonnés ont été convenus, la somme globale devient due si le client est en retard de paiement échelonné.
7. EIZO GmbH n'a le droit de fournir ou de fournir des livraisons ou des prestations qui n'ont pas encore été fournies ou fournies, en équilibrant la prestation avec une contre-prestation ou contre la constitution d'une garantie, que si, selon les circonstances, il existe des indications que le client ne paiera pas ou ne paiera pas ponctuellement
8. Sur demande, le Client s'engage à communiquer à EIZO GmbH ses données financières qui sont nécessaires pour établir la solvabilité du Client. Le Client assure qu'au moment de la passation de la commande il dispose des fonds suffisants pour payer. Tout problème économique ou financier qui surviendrait par la suite doit être signalé sans délai.
Dans un tel cas, EIZO GmbH est en droit, avant l'exécution du contrat, d'exiger que le Client fournisse une garantie bancaire d'une grande banque européenne ou d'exiger une autre mesure de sécurité appropriée. EIZO GmbH peut, même après l'envoi d'une confirmation de commande, subordonner la livraison au Client à la fourniture d'une garantie bancaire ou d'une autre mesure de sécurité appropriée.
Limitations générales de responsabilité
1. EIZO GmbH n'est pas responsable des cas de force majeure qui entravent considérablement l'exécution du contrat ou le rendent impossible. La force majeure est considérée comme un événement, tel qu'une catastrophe naturelle, une guerre, un accident de réacteur, un attentat terroriste, des troubles civils, une grève, un lock-out ou une mobilisation, qui est causé par des influences extérieures et qui ne peut être contrôlé par une diligence raisonnable extrême raisonnablement raisonnable. attendu.
2. EIZO GmbH est responsable des dommages en cas d'intention et de négligence grave. EIZO GmbH n'est pas responsable d'une négligence simple, à moins qu'il ne s'agisse d'un manquement à des obligations essentielles à l'exécution du contrat. Il s'agit notamment de telles violations d'obligations qui doivent être remplies pour que l'accord soit dûment exécuté, dont la violation risque de ne pas atteindre l'objet de l'accord et auxquelles le client a régulièrement confiance et est justifié de le faire que ces obligations seront confirmé.
3. Les exclusions de responsabilité de ce chiffre V ne s'appliquent pas à la responsabilité pour atteinte à la vie, au corps et à la santé ou à une violation de la loi sur la responsabilité du fait des produits ou dans d'autres cas dans lesquels une responsabilité illimitée est légalement stipulée.
4. Si EIZO GmbH crée des Produits spéciaux pour le compte du Client, par lesquels des droits de propriété de tiers sont violés ou d'autres droits de tiers sont compromis, le Client dégagera EIZO GmbH de toutes les réclamations faites par des tiers contre EIZO GmbH, en particulier les demandes de dommages-intérêts, les frais de justice (y compris les frais de justice et d'avocat selon la rémunération standard mais aussi en sus du barème des honoraires standard de la loi sur l'indemnisation des avocats).
I. Devoirs de coopération du client
1. Si des services individuels d'EIZO GmbH ne peuvent être fournis entièrement ou partiellement qu'avec la coopération du Client, le Client s'engage à prendre toutes les mesures ou actions nécessaires pour assurer une fourniture de services sans entrave par EIZO GmbH.
2. Pour les contrats portant sur la livraison ou l'installation de logiciels, le Client s'engage à prendre toutes les mesures de sécurisation des données. Il doit prendre les précautions appropriées pour le cas où le logiciel ne fonctionnerait pas correctement. En outre, le Client est responsable du bon fonctionnement de l'environnement d'exploitation du logiciel.
3. Le Client doit respecter toutes les réglementations d'importation et d'exportation de son pays d'origine, de l'UE et des USA qui le concernent.
4. EIZO GmbH ne peut être tenu responsable des retards ou autres dommages causés par le fait que le client ne respecte pas du tout ou pas ponctuellement ses obligations de coopération susmentionnées. Graphique V.3. du présent article s'appliquent en conséquence.
II. Autorisations et approbations
1. À moins que quelque chose d'autre n'en résulte dans des cas individuels, EIZO GmbH s'assurera que les Produits ou autres services d'EIZO GmbH satisfont aux conditions préalables de base respectives si, en vertu du droit allemand, ils sont soumis à des approbations, autorisations ou autres autorisations spécifiques par les autorités.
2. Cela ne s'applique pas aux approbations privées, autorisations ou autres conditions d'autorisation ni à celles qui résultent d'une loi étrangère ou sont basées sur l'utilisation des Produits correspondants en dehors de l'Allemagne ou sur une utilisation alternative ou sur les services fournis ou accessibles en dehors de l'Allemagne.
B. Conditions Particulières pour les Prestations dans le cadre d'un Contrat de Vente
I. Conditions de livraison
1. Sauf convention contraire entre EIZO GmbH et le client, toutes les livraisons s'effectuent départ usine, c'est donc le lieu d'exécution.
2. Les délais de livraison indiqués par EIZO GmbH sont sans engagement, à moins qu'ils n'aient été expressément spécifiés comme contraignants par écrit. En cas de retard de livraison, EIZO GmbH s'efforcera de remplir ses obligations dans les plus brefs délais.
3. Pour qu'EIZO GmbH respecte les délais de livraison indiqués, il est nécessaire que le Client remplisse dûment et ponctuellement ses obligations. Sauf convention contraire au cas par cas, le Client s'engage en particulier à créer les conditions techniques et autres préalables à l'intégration des Produits EIZO GmbH.
4. En cas de force majeure, EIZO GmbH est en droit de prolonger la période d'exécution à une période appropriée en fonction de la durée de l'empêchement. Le Client sera informé sans délai du début et de la fin de l'empêchement.
5. A la demande du Client, le Produit peut être envoyé dans un lieu différent du lieu d'exécution. Le Client en supportera les frais. Sauf accord contraire des parties au contrat, EIZO GmbH est en droit de déterminer le mode d'emballage et d'expédition.
6. Si le Produit est envoyé au Client à sa demande, le risque de perte accidentelle ou de détérioration accidentelle du Produit est transféré au Client lors de la remise du Produit au transporteur. Une assurance transport n'est souscrite qu'à la demande expresse du Client. Le Client supportera les frais engagés pour ladite assurance.
II. Réserve de propriété
1. EIZO GmbH se réserve la propriété des Produits livrés jusqu'au paiement intégral du prix d'achat, y compris les intérêts éventuellement dus ou toute autre créance accessoire.
2. Le Client s'engage à traiter les Produits avec soin, tant que la propriété ne lui en a pas été transférée. Il s'engage notamment, à la demande d'EIZO GmbH, à les assurer à ses frais contre le vol, les dommages causés par le feu et l'eau. Si des travaux d'entretien et d'inspection doivent être effectués, le client doit le faire en temps utile pour son propre compte.
3. Le Client est autorisé à revendre le Produit dans le cours normal des affaires. EIZO GmbH peut révoquer ce droit si le client ne remplit pas ses obligations de paiement envers EIZO GmbH, est en défaut, si une demande d'ouverture de procédure de faillite a été déposée ou si le paiement a été suspendu.
4. Le Client cède d'ores et déjà à EIZO GmbH ses créances issues de la revente des Produits à son client à hauteur du montant final de la facture (TVA comprise) convenu avec EIZO GmbH. Cette cession s'applique indépendamment du fait que les Produits aient été vendus sans autre transformation ou après avoir été transformés. Même après la cession, le Client reste habilité à recouvrer ses créances. Le pouvoir d'EIZO GmbH de recouvrer lui-même la créance n'en est pas affecté. EIZO GmbH ne recouvrera toutefois pas la créance, tant que le Client remplit ses obligations de paiement, n'est pas en défaut et notamment n'a pas demandé l'ouverture d'une procédure de faillite ou qu'il n'y a pas eu d'arrêt de paiement.
5. Si un produit a été traité avec d'autres objets qui n'appartiennent pas à EIZO GmbH, EIZO GmbH assumera la propriété exclusive ou la copropriété du nouvel objet au rapport entre la valeur objective de l'objet acheté et les autres objets traités au moment de la traitement. Il en sera de même en cas de mélange. En cas de mélange où l'objet du client doit être considéré comme la partie principale, il est convenu que le client transfère la copropriété exclusive ou proportionnelle à EIZO GmbH et conserve à EIZO GmbH la propriété exclusive ou la copropriété ainsi créée. Si cela n'est pas possible pour des raisons juridiques ou factuelles, le Client s'engage à indemniser EIZO GmbH en ce qui concerne sa perte de propriété des Produits, dans la mesure où cette indemnisation n'a pas déjà été calculée dans le prix d'achat des Produits.
6. EIZO GmbH s'engage, à la demande du Client, à libérer les sûretés auxquelles il a droit, c'est-à-dire les cessions et réserves précisées ci-dessus, si leur valeur dépasse de plus de 20 % les créances à garantir.
III. Garantie
1. Le client doit remplir son obligation légale d'inspection et de réclamation (§§ 377, 391 Code de commerce). Le Client doit examiner attentivement les Produits après leur livraison. Le Client doit, sans délai, mais au plus tard dans la semaine suivant la livraison des Produits, signaler par écrit à EIZO GmbH les défauts évidents ou les défauts qui auraient été reconnaissables en cas d'un examen minutieux immédiat. Si un défaut n'apparaît que plus tard, le client doit informer EIZO GmbH de ce défaut sous forme de texte sans délai, au plus tard toutefois une semaine après la découverte du défaut. A défaut de réclamation du Client dans ce délai, les Produits seront réputés acceptés.
2. La présence d'un défaut est basée sur les dispositions légales. Dans le processus, l'argument doit être basé sur la qualité convenue, où encore une fois les déclarations de la section A figure III. sont à observer.
3. Si le Produit livré présente un défaut qui était déjà présent lors du transfert des risques et que ce défaut a été dûment signalé ponctuellement, EIZO GmbH s'engage et est en droit soit de réparer le défaut, soit de procéder à un remplacement comme bon lui semble. EIZO GmbH doit toujours avoir la possibilité d'apporter des améliorations ultérieures dans un délai raisonnable.
4. Si l'amélioration ultérieure échoue, le client peut, nonobstant toute demande de dommages-intérêts, révoquer le contrat ou réduire le prix d'achat.
5. Les réclamations fondées sur des défauts n'existent pas s'il n'y a qu'un léger écart par rapport à la qualité convenue, ou si l'utilisation n'est que légèrement altérée, en cas d'usure naturelle ainsi que de dommages causés par une manipulation incorrecte ou négligente ou une sollicitation excessive. après le passage du risque. Si le client ou un tiers effectue des travaux de réparation ou d'entretien non professionnels ou apporte des modifications au produit, aucune plainte pour défaut ne peut être déposée pour ceux-ci et les conséquences qui en résultent.
6. Toutes les réclamations fondées sur des défauts se prescrivent un an après le début du délai de prescription légal. Le délai de prescription légal s'applique aux dommages fondés sur la responsabilité pour faute intentionnelle et négligence grave ainsi qu'aux atteintes à la vie, à l'intégrité physique et à la santé qui sont dus à un manquement intentionnel ou par négligence aux obligations d'EIZO GmbH.
7. Si EIZO GmbH fournit au Client des Produits d'occasion, cela se fait à l'exclusion de toute garantie.
C. Conditions Particulières de Prestations dans le cadre d'un Contrat d'Entreprise
I. Objet de l'accord
1. Outre la vente de matériel et de logiciels, EIZO GmbH propose le montage et la mise en service ainsi que des travaux de maintenance et de réparation.
2. Sauf convention contraire entre les parties au contrat, ces services s'appliquent séparément en plus des services faisant l'objet d'un contrat d'achat.
II. Performance
1. Le lieu d'exécution des prestations dans le cadre d'un contrat d'entreprise et de services ressort de l'accord des parties contractantes. Sauf convention contraire des parties, le lieu d'exécution est le siège social d'EIZO GmbH. Si le client souhaite que la prestation soit exécutée à un autre endroit, ou en raison du type de prestation, cela n'est possible qu'à un autre endroit, le client supportera les frais encourus en conséquence (frais de déplacement, etc.). Ce qui précède n'affecte pas les droits auxquels le Client peut prétendre en raison d'une mauvaise exécution par EIZO GmbH.
2. La période d'exécution doit être convenue séparément par les parties au contrat. Le maintien du délai d'exécution suppose que le Client ait rempli ses obligations ponctuellement et correctement. En particulier, les personnes qui fournissent l'exécution, c'est-à-dire les organes ou les employés d'EIZO GmbH ou de tiers, qui agissent au nom d'EIZO GmbH, doivent avoir accès au lieu d'exécution et, si nécessaire, être assistées par un employé du Client, suffisamment familiarisé avec les circonstances locales ainsi qu'avec l'équipement technique du Client. Les personnes fournissant la prestation doivent en outre recevoir toutes les données nécessaires et autres informations dont elles ont besoin pour la bonne exécution de la prestation.
4. EIZO GmbH fournira les services dans le cadre d'un contrat d'entreprise et de services comme il l'entend par l'intermédiaire d'un prestataire de services de son choix. En particulier, EIZO GmbH est en droit d'échanger le prestataire de services contre un autre prestataire de services ayant la même qualification.
5. Un procès-verbal signé par les deux parties sera dressé de l'acceptation de la prestation.
III. Garantie
1. Figure III.2. de la section B s'appliquent en conséquence afin d'évaluer si un défaut est présent.
2. En ce qui concerne la limitation de la loi, les déclarations de la section B sous la figure III.6 s'appliquent.
3. Dans tous les autres cas, les dispositions légales s'appliquent en plus des conditions générales de la section A.
D. Conditions particulières des conventions de prestation de services
I. Objet de l'accord
1. En plus des services énumérés ci-dessus, EIZO GmbH fournit également des services de conseil, notamment en ce qui concerne l'utilisation éventuelle de ses Produits et la conception de solutions personnalisées utilisant ces Produits.
2. Sauf convention contraire des parties au contrat, un succès spécifique n'est pas dû.
II. Performance
1. Le lieu d'exécution est le siège social d'EIZO GmbH. Si le client souhaite que la prestation soit exécutée à un autre endroit, ou si, en raison du type de prestation, cela n'est possible qu'à un autre endroit, le client supportera les frais en résultant (frais de déplacement, etc.).
2. La période d'exécution doit être convenue séparément par les parties au contrat. Le maintien du délai d'exécution suppose que le Client ait rempli ses obligations ponctuellement et correctement. En particulier, les personnes qui fournissent la prestation doivent avoir accès au lieu de prestation ainsi qu'à toutes les données et autres informations nécessaires dont elles ont besoin pour la bonne exécution de la prestation.
3. En ce qui concerne un échange du prestataire de services figure II.3. de la section C s'appliquent en conséquence.
III. Garantie
1. Les dispositions légales s'appliquent en plus des conditions générales de la section A.
2. En ce qui concerne la limitation de la loi, les déclarations de la section B sous la figure III.6 s'appliquent en conséquence.
D. Conditions Particulières de Mise à Disposition des Logiciels
I. Logiciel
1. Logiciel au sens des présentes CG désigne tous les logiciels et micrologiciels informatiques, y compris les données, les codes sources ainsi que les codes objets, générés ou fournis par EIZO GmbH. Le terme couvre également tous les supports, imprimés ainsi que toute documentation en ligne ou électronique.
1. Le logiciel peut être concédé sous licence par EIZO GmbH ou être fourni pour une utilisation différente, par exemple par le biais d'un achat. Sauf accord contraire des parties au contrat, le logiciel sera concédé sous licence conformément aux dispositions suivantes. Tous les droits de propriété et droits d'auteur doivent être en la possession de et rester avec EIZO GmbH ou les propriétaires ou détenteurs de droits d'auteur respectifs (énumérés ci-dessous sous la figure II.).
II. Licence
1. Sauf convention contraire expresse des parties au contrat, EIZO GmbH accorde au Client un droit d'utilisation non exclusif pour utiliser le logiciel sur un nombre limité d'appareils finaux, à condition que le Client reste responsable du respect des présentes conditions de licence et conditions sont respectées par chaque utilisateur. EIZO GmbH se réserve tous les droits qui ne sont pas expressément accordés dans le contenu de cet accord.
2. Dans le cadre de la licence, le Client se voit accorder le droit de faire et de conserver une copie du logiciel à des fins de sauvegarde ou d'archivage. Aucune copie supplémentaire ne peut être faite.
3. Sans l'autorisation écrite préalable (autorisation) d'EIZO GmbH, le Client n'a pas le droit de transférer le logiciel au-delà de la licence qui lui a été accordée, d'émettre une sous-licence ou de le mettre à la disposition de tiers de toute autre manière.
4. Sans l'autorisation écrite d'EIZO GmbH, le Client n'est en outre pas autorisé à désosser le logiciel, à le décompiler ou à le traiter de quelque manière que ce soit ou à créer son propre logiciel sur la base du logiciel sous licence.
5. Après la résiliation du contrat de licence, le Client s'engage, à la demande d'EIZO GmbH, à restituer sans délai le logiciel fourni ainsi que toutes les copies de sauvegarde correspondantes ou à les supprimer ou les détruire définitivement. Le droit en vertu de la figure 2 ci-dessus n'en est pas affecté.
III. Garantie
1. Le Client doit signaler tout défaut accompagné d'une description précise dudit défaut à EIZO GmbH.
2. EIZO GmbH décline toute responsabilité si la faute découle du fait que le Client ou un tiers a enfreint le chiffre II.4. de cette section, donc notamment si le Client traite le logiciel ou le manipule de quelque manière que ce soit.
3. En outre, EIZO GmbH décline toute responsabilité pour tout dommage causé par une intégration incorrecte du logiciel dans les réseaux informatiques du client. Le Client s'engage à toujours effectuer des sauvegardes à jour de ses données en fonction des besoins opérationnels. En cas de perte de données chez le Client, causée par le logiciel d'EIZO GmbH, la responsabilité est limitée aux frais et efforts de rechargement d'une sauvegarde de données.
4. Si le logiciel est livré sur un support de données, EIZO GmbH garantit que le support de données est exempt de tout défaut.
5. En ce qui concerne le délai de prescription, les dispositions de la figure III.6. de la section B s'appliquent en conséquence.
F. Provisions finales
I. Lieu de juridiction
Le seul tribunal compétent pour toutes les réclamations découlant du présent accord et toutes les réclamations qui y sont liées est le siège social d'EIZO GmbH.
II. Choix de la loi
Le présent accord et les relations juridiques entre EIZO GmbH et le Client sont exclusivement soumis au droit allemand, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM) et à l'exclusion de toute norme allemande se référant aux lois, en particulier la Loi d'introduction au Code civil allemand.
III. Dispositions inefficaces
Si certaines dispositions des présentes CGV sont totalement ou partiellement inefficaces, nulles ou présentent des lacunes, l'efficacité des dispositions restantes n'en sera pas affectée.
Les parties à l'accord doivent remplacer la disposition invalide ou nulle par une disposition ou combler le vide par une disposition qui se rapproche le plus de l'objet et de l'intention de la disposition invalide ou nulle ou souhaitée.